答:「uei」和「ui」这两种拼写形式都有。 前者是1926年由赵元任、钱玄同等人组成的「国语罗马字拼音研究委员会」的拼写方法:「保留中间元音,使韵母系统在整体上显得整齐,且迫近这三个韵母在仄声中的读音」;后者则是「北方话拉丁化新文字方案」的拼写方法:「省略中间元音,使拼音形式简短,且贴近韵母在平声中的读音」。 《汉语拼音方案》采取了折中的办法:在韵母表中采用「国语罗马字拼音研究委员会」的写法,在实际拼写中则采用「北方话拉丁化新文字方案」的传统。
答:ui是uei的简写,题主可以翻翻现代汉语词典附录的汉语拼音方案。 这种拼法确实逼死强迫症,然而还是要结合历史背景考虑。 当时制定汉语拼音方案、推动汉字拉丁化,是为最终废除汉字铺路的。 因此制定拼音的一个大原则就是简便(而且学习简便要为拼式简便服务) 为此汉语拼音方案在不混淆的基础上设计了不少简写法,有些如今已不常用。 之所以倾向于用附加字母替代基本拉丁字母组合,是因为当时不会考虑电脑字库输入,更多考虑书写和印刷简便。 又例如之所以不拼作“au”而拼作“ao”,是为了防止手写体“au”与“an”混淆。 缺点就是人为产生了不规则拼法,很不整齐(逼死强迫症),提高学习难度(比如“iu并列标在后”这种规则)。
答:把iou、uei、uen分别写成iu、ui、un,是一种拼写的省略。 省略的根据是:韵腹 (o、e)在某些条件下会发生丢音现象 (弱化或丢失)。 比如:阴平“休”xiu2,阳平1iu2,其中的韵腹o、e分别丢失。 为了统一书写形式,《汉语拼音方案》规定声母后面的iou、uei、uen一律写成iu、ui、un。 实际发音跟拼音形式不完全吻合,也是一种国际惯例。